Ekla Cholo Re…

On the Birth Anniversary of a great patriotic son of India, Netaji Subhas Chandra Bose, let’s not just remember, but rise to his call again as the time demands so, not just keep two minute silence as it will not satisfy his soul, rather stand up to adhere to his message for us which speaks of our pride, integrity and above all a great sense of nationalism.

I am posting a poem which was penned by Rabindranathji, widely promoted by Netaji himself to call upon the youth of the nation to stand firm by freedom and justice.

A poetry, demanding nothing, but great amount of self-confidence .

In Bengali script

যদি তোর ডাক শুনে কেউ না আসে তবে একলা চলো রে।
একলা চলো, একলা চলো, একলা চলো, একলা চলো রে॥

যদি কেউ কথা না কয়, ওরে ওরে ও অভাগা,
যদি সবাই থাকে মুখ ফিরায়ে সবাই করে ভয়—
তবে পরান খুলে
ও তুই মুখ ফুটে তোর মনের কথা একলা বলো রে॥

যদি সবাই ফিরে যায়, ওরে ওরে ও অভাগা,
যদি গহন পথে যাবার কালে কেউ ফিরে না চায়—
তবে পথের কাঁটা
ও তুই রক্তমাখা চরণতলে একলা দলো রে॥

যদি আলো না ধরে, ওরে ওরে ও অভাগা,
যদি ঝড়-বাদলে আঁধার রাতে দুয়ার দেয় ঘরে—
তবে বজ্রানলে
আপন বুকের পাঁজর জ্বালিয়ে নিয়ে একলা জ্বলো রে॥

Hindi Script

तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे -2

फिर चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

ओ तू चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे -2

फिर चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

यदि कोई भी ना बोले ओरे ओ रे ओ अबाघे कोई भी ना बोले

यदि सभी मुख मोड़ रहे सब डरा करे -2

तब डरे बिना ओ तू मुक्तकंट अपनी बात बोल अकेला रे

ओ तू मुक्तकंट अपनी बात बोल अकेला रे
तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे-2

यदि लौट सब चले ओरे ओ रे ओ अबाघे लौट सब चले

यदि रात गहरी चलती कोई गौर ना करे -2

तब पथ के कांटे ओ तू लहू लोहित चरण तल अकेला रे
तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे -2

यदि दिया ना जले ओरे ओ रे ओ अबाघे दिया ना जले

यदि बदरी आंधी रात में द्वार बंद सब करे -2

तब वज्र शिखा से तू ह्रदय पंजर चला और चल अकेला रे

ओ तू हृदय पंजर चला और चल अकेला रे

तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे -2

फिर चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

ओ तू चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

Tagore’s English translation

If they answer not to thy call walk alone,
If they are afraid and cower mutely facing the wall,
O thou unlucky one,
open thy mind and speak out alone.

If they turn away, and desert you when crossing the wilderness,
O thou unlucky one,
trample the thorns under thy tread,
and along the blood-lined track travel alone.

If they do not hold up the light when the night is troubled with storm,
O thou unlucky one,
with the thunder flame of pain ignite thy own heart
and let it burn alone.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s